Авиационно инженерство Административно право Административно право Беларус Алгебра Архитектура Безопасност на живота Въведение в професията „психолог” Въведение в икономиката на културата Висша математика Геология Геоморфология Хидрология и хидрометрия Хидросистеми и хидравлични машини Културология Медицина Психология икономика дескриптивна геометрия Основи на икономически т Oria професионална безопасност Пожарна тактика процеси и структури на мисълта, Професионална психология Психология Психология на управлението на съвременната фундаментални и приложни изследвания в апаратура социалната психология социални и философски проблеми Социология Статистика теоретичните основи на компютъра автоматично управление теория на вероятностите транспорт Закон Turoperator Наказателно право Наказателно-процесуалния управление модерна производствена Физика Физични феномени Философски хладилни инсталации и екология Икономика История на икономиката Основи на икономиката Икономика на предприятията Икономическа история Икономическа теория Икономически анализ Развитие на икономиката на ЕС Спешни ситуации ВКонтакте Однокласници Моят свят Facebook LiveJournal Instagram

Епизод СРЕЩА НА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ХАК И БЕКИ




Завесата се отваря. На сцената TOM и DOBBINS.

ДОБИНИ: Томас Сойер! Стой! Промяната не е за вас!

ТОМ: Добре, сър!

Добинс: Томас Сойер! Защо си в клас през цялото време, гледаш настрани

Беки Тачър, приличам ли на нея?

ТОМ: Какво сте вие, сър! Никак!

ДОБИНИ: Нима? Добре. А какво означава това мастило във вашето

тетрадка?

BECKI е включен

БЕКИ: Извинете ме, господин Добинс. Ще седя в класната стая.

ДОБИНИ: Причина?

Бети: Уморен съм, господин Добинс.

ДОБИНИ: Добре. Седни. Добре. И така, какво означава това петно ​​във вашия бележник?

Томас Сойер?

BECKY (изглежда): О, какво огромно!

ДОБИНИ: И какво от това?

ТОМ: Не го направих! Честно казано!

ДОББИНС: И кой?

ТОМ: Не съм виждал, г-н Доббинс! Повярвайте!

Добинс: Томас Сойер, ще бъдете наказан. Вземи пръчките и ме последвай.

DOBBINS тръгва след него - TOM

Беки (един): Е, нека те накажат, Том Сойер! Нека ... Разбира се, че мога

казвам, че мястото постави Джо Гарпър ...

Няма да съжалявате за мен ... знам ... не съжалявате ...

(можете да чуете Доббинс да брои удара.

Беки слуша неспокойно).

Добинс: Достатъчно, уморен съм от теб!

Без да гледаме BECKI, TOM влиза.

ТОМ: И въобще не ме боли ... Мога дори да седна ... (Беки мълчи). Беки ...

нека да се грижим ... искаш ли

Бики: Ще ви бъда много благодарен, г-н Томас Сойер, ако сте

остави ме сам Не говоря с теб.

ТОМ: Попитах.

BAN работи

БЕН: Беки, казват ли, че каниш всички на пикник?

Беки: Да!

БЕН: А кой отговаря?

Майки ми е за мен.

БЕН: И тя ще ме пусне?

Беки: Е, разбира се! Моят пикник Кого искам, което каня. И аз ще те поканя.

БЕН: И ти наричаш всички момчета и момичета?

BECKY: Всеки, който иска да бъде приятел с мен.

БЕН: Том, Беки ли те покани? Това ще бъде забавно!

ТОМ: Пират! Бягайте за пикник!

Беки (водеше разговора): Виж какво е, Бен?

БЕН: Това е историята! Господин Доббин остави своята малка книга ...

Беки: Колко интересно!

BECKY взима книгата, започва да прелиства.

Том идва при тях и гледа през рамо.

BECKI уплашено затръшва книгата и случайно разкъсва страницата.


border=0


BECKY (избухна в сълзи): Том Сойер! Просто имаш достатъчно за всякакви мръсни трикове!

Каква подлост, така неочаквано се появява зад гърба си!

Вие, разбира се, ме дразните ... Ще кажете, че това съм аз

счупи книга ... Те ще ме оформят ... ... ще ги извая ...

Е, и се оплакват, че имате достатъчно подлост!

БЕКИ: Беки, махай се, господин Доббин идва!

BECKY искаше да бяга, но DOBBINS вече беше влязъл. Видях скъсан лист.

Добинс: Кой е разкъсал тази книга? (Тишина). Бенджамин Роджърс

тази книга? (Тишина). Ребека Течър, ти счупи ... Не, погледни ме

в очите ти ... скъса ли си тази книга? Питам ви, Ребека Течер?

Направихте ли това?

ТОМ: Направих го!

ДОБИНИ: Следвай ме!

Добинс и Том си тръгват, Том е в ръцете на пръчката.

просцениум

Music. BECKY обикаля. Тя чака някой.

Появява се TOM.

Томи! Том!

ТОМ: Дрехи! Това сте вие, момичета!

БЕКИ: Том, толкова си щедър!

ТОМ (небрежно): Няма значение!

О, Том! (Целувка).

№ 19 DUET TOMA и BECKI "УДОВЛЕТВОРЕНОСТ"

- Завинаги си с мен отново

Моят рицар и герой!

ТОМ: Не, просто човек, но все пак завинаги!

БЕКИ: Обичам те повече, отколкото пихвам

Повече от ягодов пай.

ТОМ: Тогава в пиратската механа изпитва

Черен флаг и надеждно острие!

БЕКИ: Играя с теб завинаги.

ТОМ: Но не мисли, че си играеш с мен. 2 пъти

В знак на любов, фатален, неземен,



Вземи тази костна топка,

Няма да го избирам никога!

Никога!

ТОМ: Никога, Беки! Никога!

Няма да го избера.

Вашият скромен костен бал

По-ценно от земното кълбо

От небето със слънцето и луната,

Какво е това лък синьо! 2 пъти

Нека да споделим съдбата!

ТОМ: Да се ​​оженим с теб!

БЕКИ: Да се ​​оженим с теб!

ТОМ: Нека споделим съдбата!

ЗАЕДНО: Скромният ти лък е син,

ТОМ: Твоята скромна костна топка!

ЗАЕДНО: По-скъпо за мен от земното кълбо

От небето със слънцето и луната!

Какво е този син лък!

ТОМ: Каква е тази костна топка!

Денс.

епизод

Стаята на леля Поли. От улицата идва котката на котката.

Леля Поли: Тази гадна котка не се появи дълго време. (Поглежда през прозореца)

Кой е това? Момиче, какво правиш тук?

ГЕЙКА НА ГЕКА: Аз съм тук ... почивам ...

AUNT POLLY: Господи, нощем на улицата ... Влез в къщата, момиче!

В облеклото на Джулиет GEK влиза в къщата. Той носи перука и шапка.

AUNT POLLY: Не сте ли викали като котка?

ХАК: Какво сте вие, госпожо!

AUNT POLLI: Кажи ми, скъпи, как се казваш?

ХАК: Мери Грей!

Разтревожен, Хек се качва в джоба на панталона си и държи подгъва на роклята си.

АУНТ ПОЛЛИ: Какво става с теб, Мери Грей?

ХАК: Аз, госпожо, аз ... имах дантелена кърпичка тук ... в джоба си ...

AUNT POLLY: В джоба под роклята?

ХАК: Да, не, госпожо ... Струваше ми се, че някой ме е ухапал ...

(настрана) Къде е Том?

Леля Поли: Какво е истинското ти име? Бил, Том или Боб?

Или нещо друго?

Хак: Мога да си тръгна, госпожо, ако се смеете на бедно момиче ... името ми е ...

AUNT POLLY (подсказване): Мери Грей?

ХАК: Да, госпожо ...

№ 23 СЦЕНА И ДУЕТ НА ТЕТА ПОЛЕ и ГЕКА

"МАРИ СИЙ И ПТИЦА"

AUNT POLLY: Отиде веднъж ... Томи Грей ...

ХАК: Да ... Мери Грей ...

Хранете птиците от дланта ...

AUNT POLLY (настрана): Ами, по-точно, копаем червеи,

Какво ще хване плотвичек.

Хак: Имаше малка бяла шапка върху нея ...

А как е ... с джоб ...

AUNT POLLY: Панталони?

ХАК: Pinafore ...

Леля Поли (настрана): Джони Грей,

Били Грей -

По всички начини!

Хек (протегнал ръка): И така, на дръжката ... песенна дрозда.

Леля Поли (взима Хък от ръката): В нещо такова?

ХАК: Дрънкал чурулика, изправяйки опашката си ...

AUNT POLLY: Бих си измил лицето!

Хак: Изведнъж гарванът е хищник и злодей,

- изкрещя я ужасно.

Както Blackbird, така и Mary Gray треперят ...

AUNT POLLY: Къде беше прашката?

GEK (увлечена, показваща се): Така направи прашка

И между очите - като vmazhet!

Престъпник - с копита!

И ритник

И скитник!

AUNT POLLY: Кой може да каже по-точно?

Хубав човек! Вашата история ...

Хак: Да, моята история

Истина и ясно.

ЗАЕДНО: Мислиш ли сега,

Колко трудно е да си момиче?

ГЕК: Мисля, че сега,

Колко трудно е да си момиче? танц

AUNT POLLY: Ти си правилният чирак, който избяга?

ХАК: Аз съм момиче, госпожо!

АУНТ ПОЛИ: Глупаво, ти си се отдалечил, когато бръкна в джоба си. Ами как е твоята

истинско име?

GEK: Джордж Питърс, госпожо.

Леля Поли (мирно): Ще се опитаме да си спомним това.

ХАК: Е, госпожо. Къде е Том? (тихо мътни).

Леля Поли: Отново тази неприятна котка! .. Не, няма да те пусна през нощта.

Сега пееш и си почиваш, и ето какво ще стане, когато отидеш

внимателен, тук онзи ден те убиха момчето.

GEK: Hackelberry Finn?

Леля Поли: Откъде знаеш?

Хак: По пътя те разговаряха за това. И кой го е убил, госпожо?

Леля Поли: Неизвестна. Казват, че баща му и други са решили, че го е направил

Негър на име Джим.

ДЖИК?

AUNT POLLY: Той избягал ден след убийството. И сега за него

награда за тези, които я хващат и връщат домакинята.

Хак: Те вече го търсят?

АУНТ ПОЛЛИ: Ще търсят тази вечер. На остров Джаксън.

ГЕК: Но е по-добре сутринта. Щастливи още по-видими!

Леля Поли: Но негрите ще видят по-добре следобед!

ГЕК: Да, разбира се ... (неусетно силно мътни).

AUNT POLLY: Господи, отново! Ще те преследвам, гадно създание!

(грабва метла и бяга).

РАБОТА: Бягай! Бягайте на острова! (бяга).

епизод

Механа. DUKE и DOBBINS. И двамата вече са доста пияни.

DUKE: Сър, това е много добър негър, макар и свободен. Няма ли да съжалявате, сър

Купи ми правото да върна Джим на любовницата му.

Добинс: Колко мислите, че получавате това, негър?

DUKE: Триста долара! Вие ще получите - когато го върнете на собственика!

ДОББИНС: Защо не искате тези пари сами?

ДУК: Побървям се ... напускам спешно ...

Добинс: Ами… да кажем. Колко искаш за него?

24 DUBT DUET и DUKE

"ПРОДАЖБА НА ГОТОВО"

DUKE: Сто долара! Бих искал двеста!

Да, само душата ви лежи!

Бих платил на ваше място:

Едър рогат добитък е добре!

ДОБИНИ: Ти си ексцентрик! Давам ви десет!

DUKE: Деветдесет отстъпват!

Здравословен като бик!

ДОББИНИ: За да те обесят!

В края на краищата, няма да го нахраня!

ДУК: Но, сър ... съпруга и малки деца ...

Представете си, че всеки в къщата е болен ...

ДОБИНИ: Петнайсет - и свърши.

DUKE: Е, петдесет! За половината от цената!

Джимът ми е добър! И растеж! И раменете!

Добинс: Все още бягай - търси ...

ДУКИ: Е, четиридесет.

ДОБИНИ: Хвърли тези речи!

Свиване с вериги ...

Тридесет и пет!

Джимът ми не иска да бъде свободен

Нека само хляб и вода ...

Така че не се притеснявайте

На дреболии, на дреболии ...

ДОБИНИ: Решаваща цена - двадесет!

Не повече от цент!

DUKE: Давай!

Ти беше трудолюбив и кротък -

Сбогом, моят семеен слуга ... (вдига чашата си)

С покупката на вас! Или по-скоро с находка!

ДОБИНИ: Намирането е твърде скъпо!

Call негър!

ДЖУК: Джим, тук!

JIM е включен

ДЖИМ: Какво става, сър?

Добинс: Джим беглецът! Арестувани сте!

ДЖИМ: Не съм направил нищо лошо! Жалко ме!

ДОБИНИ: Вземи цевта и тръгни след мен!

Оставете.

просцениум

Гробище. TOM влиза, след това HEK.

ТОМ: Изглежда, че Бен няма да дойде. Е, не ... Нека бъда сам, но повече слава ...

"Черният мстител" не е страшно ... Ще отмъстя за смъртта на Хък ...

(GEK, преоблечен като момиче, се промъква през гробището). Ей момиче

Хайде, нямаш място тук ... до гробището!

ГЕК: Да, това си ти, Том! (свали си шапката и перуката).

TOM (В Страх): Защо дойдохте от другия свят? Sgin! Изчезвай!

ТОК! Аз изобщо не умрях!

ТОМ: Ти не си призрак, честен индиец?

GEK: Честен индиец.

ТОМ: Не те ли убиха?

Хак: Това все още липсваше!

ТОМ: Не ме заблуждаваш, Хък? Това наистина ли сте вие?

ХАК: Ела тук, докосни ме, ако не вярваш!

ТОМ: Жив! Честен индийски, оживен! Защо сте „момиче“?

GEK: Ще го направите. Трябва да спасиш Джим.

епизод

Малка плевня. На вратите - ключалката. TOM и HEK влизат

Хак: Ами, Том, имам ключа.

ТОМ: И просто искаш да отключиш ключалката и да освободиш Джим?

ХАК: Разбира се!

ТОМ: Ами, знаеш, можеш да отключиш ключалката и бебето. Това е толкова лесно, колкото

научете уроците. По мое мнение можем да измислим нещо по-сложно, така че

Беше загадъчна и по-голяма суета. Например, подкопаване. Колко чета

в книгите за това те винаги правят това. Ето например един затворник в земята

претърси, рови и отиде свободен ... И какво мислите, колко време той

изкопаване?

ГЕК: Не знам ... месец и половина?

ТОМ: Тридесет и седем години! И от земята в Китай.

Хак: Защо Джим излиза в Китай?

ТОМ: О, Хък, не разбираш нищо ... Не знаеш ли правилата за бягство?

№ 25 ДУЕТ ТОМА и ГЕКА "СТАЙНИ ПРАВИЛА"

ТОМ: Познавам литературата

Всичко има закон

И правилата за бягство от затвора

Трябва да се придържаме към нас!

Какво прави всеки достоен затворник?

ХАК: Какво прави всеки достоен затворник?

ТОМ: Цветето е в средата на студения мрак

Вдига, разпръсква сълзи ...

ХАК: Е, защо, когато цветята

Станете свободни сами по себе си?

ТОМ: Той пише с кръв

На парцали риза ...

ГЕК: Значи това означава голи - те са включени!

Бягай при него, лошо!

ТОМ: Той трябва да тъче стълба

И се опитват да се скрият ...

ХАК: Но има и плевня. Лесно е да си тръгнеш.

Къде се спуска?

ТОМ (отвличане без слушане): Плъзнете тихо по стената

Враговете нарязват двойка -

И след това се хвърли на кон

В скъпа Навара! 2 пъти

Хек гледа през прозореца

ГЕК: Е, четехте глупости! Джим! Джим!

ДЖИМ: Защо, това е Хък! Тук ли е Том и Мас Том?

ХЕК: Слушай, Джим, сега ще те пуснем и ще избягаш ...

ДЖИМ: О, Маса Хък! .. О, Мас Том! ..

ТОМ: Не е според правилата, Хък! Чакай ... Джим, имаш ли паяци тук?

ДЖИМ: Слава Богу, не.

ХАК: Какви други паяци?

ТОМ: О, дяволът! Дюк работи!

ХАК: Предай, Том, твоите фантазии, трябва да спасиш Джим!

ДУКЪТ РАБОТИ

DUKE (не очакваше тази среща): Това си ти ...

Хак: Както виждате, милорд, аз!

Дуке: Искат да ме хванат. Не се радвайте! Не бързайте да им помагате ...

Защото мога да ви кажа скри беглец негър.

Хек (престорено): Какво сте вие, милорд! Не мисля, че нещо такова ...

Защо сте така?

ДУК: А, скъпа! Дадох последния поглед ... И изведнъж някой разбра

мен ... Те изкрещяха "измамник", "крадец", "задръжте го" ... аз съм ...

измамник ... крадец ...

ХАК: Каква неблагодарност, милорд!

ТОМ: Милорд, Хък ми каза толкова много за теб!

ДУК: Да, момче, да! (На Хеку) Знаеш добре честността ми ...

Но аз ще бягам и ... може би е по-изгодно да забравите за мен.

ХАК: Страхувам се, Ваше Височество, те ще ви наваксат ... Скрийте се в плевнята ...

Няма да ви намерим ...

DUKE: Да, да ... по-скоро, по-скоро ...

ТОМ: Ето, милорд! (Хък помага на херцога да влезе в хамбара).

ГЕК: Не може да бъде (втурва към вратата). Хайде, махай се от тук!

JIM изтича от плевнята. HEK заключва вратата.

Хак: Стой на прозореца, милорд!

DUKE (от плевнята): Дюк не изглежда!

ДЖИК: Джим, спасен! Махни се, Джим!

№ 26 ЗАКЛЮЧИТЕЛНО "ДА ВИ ДАВАМЕ"

На сал, под платно - Том, Хък и Джим.

Преди сто години, вчера, сега -

Плаваме без промени.

Тъй като ни изпратиха

Весел господин Твен.

Този ден е нещо ново

И в тях - детски дин.

Този ден са нови приятели

Застанете на банките.

Не се вижда крайно плуване -

Нашият път към вас.

Плуваме към сърцата ви

И остани там.

И отново плуваме, плуваме, плуваме,

Скъпа моя.

Ние сме много готини тройка,

И с теб по-забавно!

BIG FINAL





; Дата на добавяне: 2017-11-30 ; ; Прегледи: 251 ; Публикуваните материали нарушават ли авторските права? | | Защита на личните данни | РАБОТА НА ПОРЪЧКА


Не намерихте това, което търсите? Използвайте търсенето:

Най-добрите думи: ще се завлечете от момичето, опашките ще растат, ще се занимавате с проучване, рогата ще растат 8807 - | 6928 - или прочетете всички ...

2019 @ edubook.site

Генериране на страницата над: 0.047 сек.